Условия использования
Условия использования программного обеспечения и подписок Agent Argo.
Дата обновления: 2 июля 2026 г. · Версия: 1.0 · Любительский перевод немецкого оригинала; в случае расхождений обязателен немецкий текст.
§ 1 Сфера действия, поставщик услуг, определения
(1) Настоящие Общие условия и Условия использования («Условия») регулируют предоставление и использование программного обеспечения Argo (настольное приложение вместе с сопутствующими серверными службами, такими как сервер лицензий и обновлений, вместе — «Программное обеспечение») поставщика: Мика Франке (Mika Franke), Essener Straße 3, 06846 Dessau-Roßlau, Германия, e-mail: info@agent-argo.com («Поставщик», «мы»).
(2) «Потребитель» — любое физическое лицо, заключающее сделку в целях, которые преимущественно не относятся ни к его коммерческой, ни к самостоятельной профессиональной деятельности (§ 13 BGB — Гражданский кодекс Германии). «Предприниматель» — физическое или юридическое лицо либо правоспособное товарищество, действующее при заключении сделки в рамках осуществления своей коммерческой или самостоятельной профессиональной деятельности (§ 14 BGB). «Пользователь» означает потребителей и предпринимателей в равной мере.
(3) Отклоняющиеся, противоречащие или дополняющие условия пользователя не становятся частью договора, если только мы прямо не согласимся с их действием в текстовой форме.
§ 2 Предмет договора
(1) Argo — это программное обеспечение агента на основе ИИ («CORE AGENT»), устанавливаемое на устройство пользователя и планирующее и выполняющее рабочие и разработческие задачи. Объём функциональности зависит от оформленной редакции (§ 4) и описания продукта в его актуальной версии на https://www.agent-argo.com.
(2) Модель BYOK: программное обеспечение обращается к сторонним ИИ-моделям с использованием ключей доступа, самостоятельно приобретённых пользователем («Bring Your Own Key» — используйте собственный ключ), либо использует локальные модели. Услуги поставщиков ИИ-моделей не являются предметом настоящего договора; их стоимость (плата за токены/использование) пользователь несёт непосредственно перед соответствующим поставщиком. Поставщик не гарантирует ни доступность, ни определённые свойства сторонних моделей.
(3) Программное обеспечение предоставляется как стандартное ПО. Индивидуальная адаптация, консультирование или определённый результат работы не являются предметом обязательств, если это прямо не согласовано.
§ 3 Заключение договора и приобретение через Paddle (Merchant of Record)
(1) Платные редакции продаются через нашего партнёра по сбыту Paddle (Paddle.com Market Limited, Judd House, 18–29 Mora Street, London EC1V 8BT, Соединённое Королевство, либо соответствующая компания группы Paddle, указанная в процессе оформления заказа). Paddle выступает в качестве Merchant of Record (продавца по договору): договор купли-продажи/подписки на приобретение лицензии заключается между пользователем и Paddle; в этой связи дополнительно применяются условия Paddle (доступны по адресу https://www.paddle.com/legal/checkout-buyer-terms), включая предусмотренные там правила оплаты, налогообложения, выставления счетов и возврата средств.
(2) Настоящие Условия, напротив, регулируют отношения по использованию между пользователем и нами: предоставление прав использования, объём услуг, обязанности пользователя, гарантию и ответственность.
(3) Цены, отображаемые в процессе оформления заказа, являются окончательными и включают применимый НДС, который Paddle перечисляет в качестве Merchant of Record.
(4) Для бесплатной редакции Free договор использования заключается непосредственно между пользователем и нами при создании аккаунта или первом использовании программного обеспечения.
§ 4 Редакции, квоты, Pay-as-you-go
(1) Программное обеспечение предлагается в редакциях с разным объёмом функциональности, разным количеством рабочих мест («Seats») и разными квотами использования (в настоящее время: Free, Solo, Pro, Team, Business, Enterprise). Определяющим является описание услуг на момент оформления заказа.
(2) Квота («запуски»): «запуск» — это планирование вместе с соответствующим выполнением задачи. Запуск засчитывается только с началом выполнения; чистое планирование без выполнения, повторное планирование в рамках текущего запуска, а также возобновление прерванного запуска не расходуют дополнительную квоту. Неиспользованные запуски сгорают по окончании соответствующего расчётного периода; перенос или выплата не производятся.
(3) Pay-as-you-go: после исчерпания квоты можно приобрести дополнительный баланс. Баланс привязан к аккаунту, не подлежит передаче и — за исключением случаев, предусмотренных обязательными законными правами, в частности правом на отказ от договора, — не выплачивается.
(4) Редакция Free: редакция Free предназначена исключительно для ознакомления. Она функционально ограничена (в том числе ограниченное количество запусков в месяц, уменьшенный объём контекста, отсутствие постоянного хранения памяти). Право на доступность, определённый объём функциональности или дальнейшее существование редакции Free отсутствует; мы можем изменить или прекратить её с разумным уведомлением. К редакции Free применяется § 10 (Гарантия) в соответствии с §§ 327 и далее BGB, а также соответственно § 11 (Ответственность).
§ 5 Права использования (лицензия)
(1) На срок действия подписки (для редакции Free — на срок предоставления) пользователь получает простое, неисключительное, не подлежащее сублицензированию и — за исключением случаев командных лицензий согласно абзацу 3 — не подлежащее передаче право использовать программное обеспечение на собственных устройствах в объёме, соответствующем оформленной редакции.
(2) Не допускается воспроизведение программного обеспечения (сверх предусмотренной установки и одной резервной копии), его обработка, обратная разработка, декомпиляция или дизассемблирование, если это не разрешено обязательными нормами права (§§ 69d, 69e UrhG — закон Германии об авторском праве); обход механизмов лицензирования и защиты (включая подписанные права доступа — entitlements); а также предоставление доступа к программному обеспечению третьим лицам сверх лицензированных рабочих мест (без хостинга для третьих лиц, без эксплуатации в режиме сервис-бюро).
(3) При редакциях Team, Business и Enterprise организация пользователя вправе распределять лицензированные рабочие места между своими сотрудниками и изменять это распределение; одновременное использование ограничено количеством лицензированных рабочих мест.
(4) Программное обеспечение проверяет лицензию через подписанное офлайн-право доступа (entitlement) с периодическим онлайн-подтверждением на сервере лицензий. Временное использование в офлайн-режиме возможно в пределах технического льготного периода.
§ 6 Обязанности и обязательства пользователя
(1) Пользователь самостоятельно приобретает и управляет API-ключами, необходимыми для обращений к облачным моделям, и соблюдает договорные условия и условия использования соответствующего поставщика ИИ-моделей.
(2) Пользователь не использует программное обеспечение для создания или распространения противоправного содержимого, нарушения прав третьих лиц (включая авторские права, права на защиту данных и охрану тайн), разработки вредоносного программного обеспечения или несанкционированной атаки на системы третьих лиц.
(3) Пользователь несёт ответственность за содержимое, которое он передаёт программному обеспечению для обработки (промпты, файлы, репозитории), включая допустимость с точки зрения защиты данных передачи этого содержимого выбранным им поставщикам ИИ-моделей (см. Политику конфиденциальности, пункт 7).
(4) Пользователь принимает разумные меры предосторожности против потери данных (регулярное резервное копирование; программное обеспечение предоставляет для этого функции экспорта/резервного копирования) и проверяет предлагаемые программным обеспечением изменения собственных данных и систем (например, изменения кода, выполненные команды) перед их продуктивным применением. Программное обеспечение предоставляет для этого механизмы контроля (в частности, шаги подтверждения, политики, изолированную среду выполнения — sandbox); их отключение или ослабление осуществляется на собственный риск пользователя.
(5) Учётные данные аккаунта должны храниться в тайне. Пользователь незамедлительно информирует нас о неправомерном использовании его аккаунта.
§ 7 Особые указания относительно результатов, сгенерированных ИИ
(1) Программное обеспечение генерирует результаты с помощью генеративных ИИ-моделей. Такие результаты являются вероятностными: они могут быть неточными, неполными, устаревшими или непригодными для конкретной цели, даже если выглядят правдоподобно.
(2) Пользователь обязан перед использованием проверять сгенерированные ИИ результаты на правильность, соответствие законодательству и пригодность. Результаты не являются правовой, налоговой, финансовой или иной профессиональной консультацией.
(3) Возникают ли и в каком объёме права на охрану в отношении результатов, сгенерированных ИИ, и нарушает ли их использование права третьих лиц, зависит от конкретного случая и применимого права; мы не даём в этом отношении никаких гарантий. Возможные ограничения, вытекающие из условий выбранных пользователем поставщиков моделей, остаются незатронутыми.
(4) Абзацы 1–3 описывают согласованные свойства программного обеспечения как ИИ-системы; законные права на устранение недостатков (§ 10) остаются незатронутыми.
§ 8 Доступность, обновления, изменения
(1) Настольное программное обеспечение работает локально на устройстве пользователя. Для подключённых серверных служб (проверка лицензии, обновления) мы стремимся обеспечить высокую доступность; окна технического обслуживания и сбои вне нашей сферы влияния остаются оговоркой. Кратковременная недоступность сервера лицензий не препятствует использованию в пределах офлайн-льготного периода (§ 5 абз. 4).
(2) В течение срока действия договора мы предоставляем обновления, необходимые для поддержания соответствия программного обеспечения договору (обновления безопасности и исправления ошибок), и информируем пользователя об этом в приложении (§ 327f BGB). Если потребитель не устанавливает предоставленное обновление в разумный срок, мы не несём ответственности за недостатки, возникшие исключительно из-за отсутствия этого обновления, при условии что мы проинформировали пользователя об обновлении и последствиях его неустановки, и неустановка не связана с недостаточными инструкциями по установке с нашей стороны.
(3) Мы оставляем за собой право вносить в программное обеспечение изменения, выходящие за рамки необходимого для поддержания соответствия договору объёма (например, новые функции, адаптация к уровню техники), если для этого есть веское основание, пользователь не несёт из-за этого дополнительных расходов, и пользователь ясно и понятно информируется об изменении (§ 327r BGB). Если такое изменение более чем незначительно ухудшает возможность доступа или использования для потребителя, мы своевременно заранее информируем его; в этом случае потребителю принадлежит законное право на расторжение договора согласно § 327r абз. 3, 4 BGB.
§ 9 Срок действия и расторжение
(1) Подписки действуют в течение выбранного расчётного периода (ежемесячно или ежегодно) и автоматически продлеваются на этот же период, если не были расторгнуты до его окончания. Расторжение подписки осуществляется через управление подпиской Paddle (ссылка в приложении или в подтверждении заказа) и вступает в силу в конце текущего расчётного периода.
(2) Право обеих сторон на внеочередное расторжение по уважительной причине остаётся незатронутым. Уважительная причина для нас имеется, в частности, если пользователь серьёзно или, несмотря на предупреждение, неоднократно нарушает § 5 абз. 2 или § 6 абз. 2.
(3) С вступлением расторжения в силу права использования платной редакции прекращаются. Локально сохранённые данные пользователя остаются на его устройстве; функции экспорта/резервного копирования доступны до этого момента.
§ 10 Гарантия (права при недостатках)
(1) В отношении потребителей действуют законодательные положения о договорах на цифровые продукты (§§ 327 и далее BGB), включая права на устранение недостатков, расторжение договора, снижение цены и возмещение убытков, а также обязанность предоставления обновлений (§ 327f BGB).
(2) В отношении предпринимателей срок исковой давности по требованиям, связанным с недостатками, составляет двенадцать месяцев с момента предоставления; это не распространяется на требования о возмещении убытков согласно § 11 абз. 1 и 2, а также в случае умышленного сокрытия недостатка.
(3) Недостатками, в частности, не являются: содержательная неточность отдельных результатов, сгенерированных ИИ, в рамках согласованных свойств (§ 7), нарушения из-за недоступности или изменения услуг третьих лиц (поставщиков ИИ-моделей), а также сбои, вызванные непригодной системной средой, вмешательством пользователя в программное обеспечение или нарушениями § 6.
§ 11 Ответственность
(1) Мы несём неограниченную ответственность за умысел и грубую неосторожность, за вред, причинённый жизни, телу или здоровью, согласно закону об ответственности за качество продукции, а также в объёме предоставленной нами гарантии.
(2) При лёгкой неосторожности при нарушении существенной договорной обязанности — т. е. обязанности, исполнение которой вообще делает возможным надлежащее исполнение договора и на соблюдение которой пользователь регулярно вправе полагаться (кардинальная обязанность), — наша ответственность ограничивается типичным для данного договора, предвидимым на момент его заключения ущербом.
(3) В остальном наша ответственность за лёгкую неосторожность исключается.
(4) Указанные выше ограничения действуют также в пользу наших законных представителей и лиц, привлечённых к исполнению обязательств.
(5) Ответственность за потерю данных ограничена по размеру расходами, которые потребовались бы для восстановления данных при надлежащем и регулярном резервном копировании данных пользователем (§ 6 абз. 4). Абзац 1 остаётся незатронутым.
§ 12 Право потребителей на отказ от договора
(1) При приобретении платных редакций потребителям принадлежит законное право на отказ от договора. Подробности содержатся в Уведомлении о праве на отказ от договора (доступно по адресу https://www.agent-argo.com/refund_policy и в процессе оформления заказа). Поскольку приобретение осуществляется через Paddle как Merchant of Record (§ 3), заявление об отказе от договора необходимо направлять Paddle; заявление об отказе, поступившее к нам, незамедлительно пересылается в Paddle. Возврат средств осуществляет Paddle.
(2) Обращаем внимание, что право на отказ от договора в отношении договоров о предоставлении цифрового содержимого прекращается согласно § 356 абз. 5 BGB, если предприниматель начал исполнение договора после того, как потребитель прямо согласился с тем, что исполнение начнётся до истечения срока для отказа от договора, и подтвердил свою осведомлённость об утрате права на отказ от договора. Соответствующий запрос происходит в процессе оформления заказа.
§ 13 Защита данных
Информация об обработке персональных данных содержится в нашей Политике конфиденциальности (доступна по адресу https://www.agent-argo.com/privacy_policy и в приложении).
§ 14 Изменения настоящих Условий
(1) Мы можем изменять настоящие Условия с действием на будущее в той мере, в которой это необходимо для адаптации к изменениям законодательства или судебной практики, техническим разработкам или изменениям в объёме предлагаемых услуг, и при условии, что пользователь не будет из-за этого несоразмерно ущемлён. Существенные изменения объёма услуг регулируются § 8 абз. 3.
(2) Об изменениях пользователь уведомляется не менее чем за шесть недель до вступления их в силу в текстовой форме (например, по электронной почте или в приложении). Если пользователь не заявит возражение до вступления изменений в силу, изменения считаются принятыми при условии, что мы указали в уведомлении на значение молчания и право на возражение. Если пользователь заявляет возражение, договорные отношения продолжаются на прежних условиях; в этом случае обеим сторонам принадлежит право на расторжение договора по окончании текущего расчётного периода. Изменения в пользу пользователя могут вступать в силу без срока предварительного уведомления.
§ 15 Заключительные положения
(1) Применяется право Федеративной Республики Германия за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG). Если пользователь является потребителем, данный выбор права не затрагивает защиту, предоставляемую обязательными положениями права государства, в котором он имеет своё обычное место жительства (ст. 6 абз. 2 Регламента Рим I).
(2) Если пользователь является коммерсантом, юридическим лицом публичного права или публично-правовым специальным фондом, исключительным местом рассмотрения споров по всем спорам, вытекающим из настоящего договора или связанным с ним, является Dessau-Roßlau, Германия.
(3) Разрешение потребительских споров: мы не готовы и не обязаны участвовать в процедурах урегулирования споров перед третейским органом по защите прав потребителей в значении немецкого закона об урегулировании потребительских споров (VSBG).
(4) Если отдельные положения настоящих Условий являются или становятся недействительными, действительность остальных положений остаётся незатронутой.