شروط الخدمة
الشروط التي تحكم استخدام برنامج Agent Argo واشتراكاته.
آخر تحديث: 2 يوليو 2026 · الإصدار: 1.0 · ترجمة مجاملة للنص الألماني الأصلي، الذي يسري في حال وجود تعارض.
المادة 1 — النطاق، مقدّم الخدمة، التعريفات
(1) تحكم شروط وأحكام الاستخدام هذه ("الشروط") توفير واستخدام برنامج Argo (تطبيق سطح مكتب إلى جانب خدمات الخادم المرتبطة به، مثل خادم التراخيص والتحديثات، ويُشار إليهما معًا بـ"البرنامج") من قبل مقدّم الخدمة: Mika Franke، Essener Straße 3، 06846 Dessau-Roßlau، ألمانيا، البريد الإلكتروني: info@agent-argo.com ("مقدّم الخدمة"، "نحن").
(2) "المستهلك" هو أي شخص طبيعي يبرم تصرفًا قانونيًا لأغراض تخرج في معظمها عن نطاق نشاطه التجاري أو مهنته (المادة 13 من القانون المدني الألماني، BGB). و"المستخدم التجاري" هو شخص طبيعي أو اعتباري، أو شركة أشخاص ذات أهلية قانونية، يتصرف عند إبرام التصرف القانوني في إطار ممارسة نشاطه التجاري أو مهنته (المادة 14 من القانون المدني الألماني). ويشير مصطلح "المستخدم" إلى المستهلكين والمستخدمين التجاريين على حد سواء.
(3) لا تصبح الشروط والأحكام المخالفة أو المتعارضة أو التكميلية الخاصة بالمستخدم جزءًا من العقد ما لم نوافق صراحةً على سريانها كتابيًا (بصيغة نصية).
المادة 2 — موضوع العقد
(1) Argo هو برنامج وكيل يعمل بالذكاء الاصطناعي ("CORE AGENT") يُثبَّت على جهاز المستخدم، ويقوم بتخطيط وتنفيذ مهام العمل والتطوير. ويعتمد نطاق الوظائف على الإصدار المشترى (المادة 4) ووصف المنتج بصيغته السارية حينذاك على https://www.agent-argo.com.
(2) نموذج BYOK: يستدعي البرنامج نماذج ذكاء اصطناعي تابعة لأطراف ثالثة باستخدام بيانات اعتماد وصول يحصل عليها المستخدم بنفسه ("أحضر مفتاحك الخاص")، أو يستخدم نماذج محلية. ولا تُعد خدمات مزوّدي نماذج الذكاء الاصطناعي جزءًا من هذا العقد؛ ويتحمل المستخدم تكاليفها (رسوم الرموز/الاستخدام) مباشرةً تجاه المزوّد المعني. ولا يتحمل مقدّم الخدمة أي التزام بتوافر النماذج التابعة لأطراف ثالثة أو خصائصها المحددة.
(3) يُقدَّم البرنامج كبرنامج قياسي. ولا يُلتزم بأي تخصيص فردي أو استشارة أو نتيجة عمل معينة ما لم يُتفق على ذلك صراحةً.
المادة 3 — إبرام العقد والشراء عبر Paddle (بصفته تاجر السجل)
(1) تُباع الإصدارات المدفوعة عبر شريكنا في التوزيع Paddle (Paddle.com Market Limited، Judd House، 18–29 Mora Street، لندن EC1V 8BT، المملكة المتحدة، أو جهة أخرى تابعة لمجموعة Paddle تُعرض أثناء عملية الدفع). وتعمل Paddle بصفتها تاجر السجل (Merchant of Record): إذ يُبرم عقد الشراء/الاشتراك الخاص بالترخيص بين المستخدم وPaddle، وتسري إضافةً إلى ذلك شروط Paddle (المتاحة على https://www.paddle.com/legal/checkout-buyer-terms)، بما في ذلك ترتيبات الدفع والضرائب والفوترة والاسترداد المنصوص عليها فيها.
(2) في المقابل، تحكم هذه الشروط علاقة الاستخدام بين المستخدم وبيننا: منح حقوق الاستخدام، ونطاق خدماتنا، والتزامات المستخدم، والضمان، والمسؤولية.
(3) تُعد الأسعار المعروضة أثناء عملية الدفع أسعارًا نهائية تشمل ضريبة القيمة المضافة المنطبقة، والتي تحوّلها Paddle بصفتها تاجر السجل.
(4) بالنسبة للإصدار المجاني Free، يُبرم عقد الاستخدام مباشرةً بين المستخدم وبيننا عند إنشاء الحساب أو أول استخدام للبرنامج.
المادة 4 — الإصدارات، الحصص، الدفع أولًا بأول
(1) يُقدَّم البرنامج في إصدارات ذات نطاقات وظائف وأعداد مقاعد وحصص استخدام مختلفة (حاليًا: Free، Solo، Pro، Team، Business، Enterprise). ويُعتد بوصف الخدمة وقت الطلب.
(2) الحصة ("عمليات التشغيل"): "عملية التشغيل" هي تخطيط مهمة وتنفيذها المرتبط بذلك. ولا تُحتسب عملية التشغيل إلا عند بدء التنفيذ؛ أما التخطيط المجرّد دون تنفيذ، وإعادة التخطيط ضمن عملية تشغيل جارية، واستئناف عملية تشغيل متوقفة، فلا تستهلك حصة إضافية. وتسقط عمليات التشغيل غير المستخدمة في نهاية فترة الفوترة المعنية؛ ولا يمكن ترحيلها أو صرف قيمتها.
(3) الدفع أولًا بأول (Pay-as-you-go): بمجرد استنفاد الحصة، يمكن شراء رصيد إضافي. ويرتبط الرصيد بالحساب، وغير قابل للتحويل، و — مع مراعاة الحقوق القانونية الإلزامية، ولا سيما حق العدول — غير قابل للاسترداد النقدي.
(4) الإصدار المجاني: يُخصَّص الإصدار المجاني حصريًا لأغراض التقييم. وهو محدود وظيفيًا (بما في ذلك عدد محدود من عمليات التشغيل شهريًا، ونطاق سياق مخفَّض، وعدم وجود تخزين دائم للذاكرة). ولا يوجد أي حق في التوافر أو نطاق وظائف محدد أو استمرار وجود الإصدار المجاني؛ ويجوز لنا تعديله أو إيقافه بإشعار معقول. وتسري المادة 10 (الضمان) على الإصدار المجاني وفقًا للمواد 327 وما يليها من القانون المدني الألماني، وتسري المادة 11 (المسؤولية) بالمثل.
المادة 5 — حقوق الاستخدام (الترخيص)
(1) لمدة الاشتراك (بالنسبة للإصدار المجاني: طوال مدة توفيره)، يحصل المستخدم على حق بسيط، غير حصري، وغير قابل للترخيص من الباطن، و — باستثناء حالات تراخيص الفريق بموجب الفقرة 3 — غير قابل للتحويل، لاستخدام البرنامج على أجهزته الخاصة بالقدر المطابق للإصدار المشترى.
(2) لا يجوز نسخ البرنامج (بما يتجاوز التثبيت المقصود ونسخة احتياطية واحدة)، أو تعديله، أو إجراء هندسة عكسية له، أو فك تجميعه، أو تفكيكه، إلا في الحدود التي يسمح بها القانون الآمر (المادتان 69د و69ه من قانون حق المؤلف الألماني، UrhG)؛ ولا يجوز الالتفاف على آليات الترخيص أو الحماية (بما في ذلك الاستحقاقات الموقّعة)؛ ولا يجوز إتاحة البرنامج لأطراف ثالثة بما يتجاوز المقاعد المرخَّصة (لا استضافة لأطراف ثالثة، ولا تشغيل بنمط مكتب الخدمة).
(3) بالنسبة لإصدارات Team وBusiness وEnterprise، يجوز لمؤسسة المستخدم تخصيص المقاعد المرخَّصة لموظفيها وتعديل هذا التخصيص؛ ويقتصر الاستخدام المتزامن على عدد المقاعد المرخَّصة.
(4) يتحقق البرنامج من الترخيص عبر استحقاق موقّع يعمل دون اتصال، مع تأكيد دوري عبر الإنترنت لدى خادم التراخيص. ويمكن الاستخدام المؤقت دون اتصال ضمن حدود فترة السماح التقنية.
المادة 6 — التزامات المستخدم
(1) يحصل المستخدم على مفاتيح واجهة برمجة التطبيقات اللازمة لاستدعاءات النماذج السحابية ويديرها بنفسه، ويلتزم بالشروط التعاقدية وشروط الاستخدام الخاصة بمزوّد نموذج الذكاء الاصطناعي المعني.
(2) لا يجوز للمستخدم استخدام البرنامج لتوليد أو نشر محتوى غير قانوني، أو انتهاك حقوق أطراف ثالثة (بما في ذلك حقوق النشر وحماية البيانات والأسرار التجارية)، أو تطوير برمجيات خبيثة، أو مهاجمة أنظمة أطراف ثالثة دون إذن.
(3) يتحمل المستخدم مسؤولية المحتوى الذي يقدّمه للبرنامج لمعالجته (الأوامر، والملفات، والمستودعات)، بما في ذلك جواز نقله من الناحية القانونية لحماية البيانات إلى مزوّدي نماذج الذكاء الاصطناعي من اختياره (انظر سياسة الخصوصية، القسم 7).
(4) يتخذ المستخدم احتياطات معقولة ضد فقدان البيانات (نسخ احتياطية منتظمة؛ ويوفّر البرنامج وظائف تصدير/نسخ احتياطي لهذا الغرض)، ويراجع التغييرات التي يقترحها البرنامج على بياناته وأنظمته الخاصة (مثل تغييرات الشيفرة، أو الأوامر المنفَّذة) قبل استخدامها الفعلي. ويوفّر البرنامج لهذا الغرض آليات تحكم (بما في ذلك خطوات الموافقة، والسياسات، والعزل التجريبي "sandboxing")؛ ويكون تعطيلها أو تخفيفها على مسؤولية المستخدم وحده.
(5) يجب الحفاظ على سرية بيانات اعتماد الحساب. ويجب على المستخدم إبلاغنا دون تأخير بأي إساءة استخدام لحسابه.
المادة 7 — ملاحظات خاصة بشأن النتائج المولَّدة بالذكاء الاصطناعي
(1) يولّد البرنامج نتائج باستخدام نماذج ذكاء اصطناعي توليدي. وتتسم هذه النتائج بطابع احتمالي: فقد تكون غير دقيقة، أو غير مكتملة، أو قديمة، أو غير مناسبة لغرض محدد، حتى وإن بدت معقولة.
(2) يجب على المستخدم مراجعة النتائج المولَّدة بالذكاء الاصطناعي من حيث الدقة، والامتثال القانوني، والملاءمة قبل استخدامها. ولا تُشكِّل النتائج استشارة قانونية أو ضريبية أو مالية أو أي استشارة مهنية أخرى.
(3) تعتمد مسألة ما إذا كانت حقوق الملكية الفكرية تنشأ عن النتائج المولَّدة بالذكاء الاصطناعي، وإلى أي مدى، وما إذا كان استخدامها ينتهك حقوق أطراف ثالثة، على الحالة الفردية والقانون المنطبق؛ ولا نقدّم أي ضمان في هذا الشأن. وتبقى أي قيود ناشئة عن شروط مزوّدي النماذج الذين يختارهم المستخدم دون تأثر.
(4) تصف الفقرات 1 إلى 3 الخصائص المتفق عليها للبرنامج بصفته نظام ذكاء اصطناعي؛ وتبقى حقوق الضمان القانونية (المادة 10) دون تأثر.
المادة 8 — التوافر والتحديثات والتغييرات
(1) يعمل برنامج سطح المكتب محليًا على جهاز المستخدم. أما بالنسبة لخدمات الخادم المرتبطة (التحقق من الترخيص، والتحديثات)، فإننا نسعى لتحقيق توافر عالٍ؛ مع الاحتفاظ بحق نوافذ الصيانة والاضطرابات الخارجة عن سيطرتنا. ولا يمنع عدم التوافر القصير لخادم التراخيص من الاستخدام ضمن فترة السماح دون اتصال (المادة 5(4)).
(2) خلال مدة العقد، نوفّر التحديثات اللازمة للحفاظ على مطابقة البرنامج (تحديثات الأمان وإصلاح الأخطاء) ونُعلم المستخدم بها داخل البرنامج (المادة 327و من القانون المدني الألماني). وإذا لم يقم المستهلك بتثبيت تحديث تم توفيره خلال فترة معقولة، فلا نتحمل المسؤولية عن العيوب الناتجة حصريًا عن عدم تثبيت ذلك التحديث، شريطة أن نكون قد أبلغنا المستخدم بالتحديث وبعواقب عدم تثبيته، وألا يكون عدم التثبيت راجعًا إلى تعليمات تثبيت معيبة صادرة عنا.
(3) نحتفظ بحق إجراء تغييرات على البرنامج تتجاوز ما هو ضروري للحفاظ على المطابقة (مثل ميزات جديدة، أو التكيف مع أحدث ما توصلت إليه التقنية)، شريطة وجود سبب وجيه لذلك، وألا يتحمل المستخدم أي تكاليف إضافية، وأن يُبلَّغ بوضوح ووضوح بالتغيير (المادة 327ص من القانون المدني الألماني). وإذا كان هذا التغيير يمسّ إمكانية وصول المستهلك إلى البرنامج أو قابليته للاستخدام بأكثر من نحو طفيف، فسنبلغه بذلك مسبقًا وفي وقت مناسب؛ وفي هذه الحالة يتمتع المستهلك بحق الإنهاء القانوني بموجب المادة 327ص(3)، (4) من القانون المدني الألماني.
المادة 9 — المدة والإنهاء
(1) تسري الاشتراكات لفترة الفوترة المختارة (شهرية أو سنوية) وتتجدد تلقائيًا لنفس الفترة ما لم تُنهَ قبل انتهائها. وتُلغى الاشتراكات عبر إدارة الاشتراكات الخاصة بـPaddle (رابط داخل البرنامج أو في تأكيد الطلب)، ويسري ذلك في نهاية فترة الفوترة الجارية.
(2) يبقى حق كل طرف في الإنهاء غير العادي لسبب جوهري دون تأثر. ويوجد سبب جوهري بالنسبة لنا على وجه الخصوص عندما يخالف المستخدم المادة 5(2) أو المادة 6(2) مخالفة جسيمة، أو مخالفة متكررة رغم التحذير.
(3) بمجرد سريان الإنهاء، تنتهي حقوق استخدام الإصدار المدفوع. وتبقى بيانات المستخدم المخزَّنة محليًا على جهازه؛ وتظل وظائف التصدير/النسخ الاحتياطي متاحة حتى ذلك الحين.
المادة 10 — الضمان (حقوق العيوب)
(1) بالنسبة للمستهلكين، تسري الأحكام القانونية المتعلقة بعقود المنتجات الرقمية (المواد 327 وما يليها من القانون المدني الألماني)، بما في ذلك حقوق الإصلاح، وفسخ العقد، وخفض السعر، والتعويض، إضافةً إلى الالتزام بتوفير التحديثات (المادة 327و).
(2) تجاه المستخدمين التجاريين، تبلغ مدة تقادم مطالبات الضمان اثني عشر شهرًا من تاريخ التوفير؛ ولا ينطبق ذلك على مطالبات التعويض بموجب المادة 11(1) و(2)، ولا في حالات الإخفاء الاحتيالي لعيب ما.
(3) على وجه الخصوص، لا تُعد النتائج التالية عيوبًا: عدم الدقة الواقعية لنتائج فردية مولَّدة بالذكاء الاصطناعي ضمن نطاق الخصائص المتفق عليها (المادة 7)، والاختلالات الناتجة عن عدم توافر خدمات أطراف ثالثة (مزوّدو نماذج الذكاء الاصطناعي) أو تعديلها، والاضطرابات الناتجة عن بيئة نظام غير مناسبة، أو تدخل المستخدم في البرنامج، أو مخالفات المادة 6.
المادة 11 — المسؤولية
(1) نتحمل مسؤولية غير محدودة في حالات التعمّد والإهمال الجسيم، وعن الأضرار الناتجة عن الإصابة في الحياة أو الجسد أو الصحة، وبموجب قانون مسؤولية المنتجات الألماني، وبالقدر الذي نكون قد قدمنا فيه ضمانًا.
(2) في حالة الإخلال بإهمال يسير بالتزام تعاقدي جوهري — أي التزام يجعل تنفيذ العقد ممكنًا أصلًا ويمكن للمستخدم الاعتماد بانتظام على مراعاته (التزام أساسي) — تقتصر مسؤوليتنا على الضرر النموذجي والمتوقع وقت إبرام العقد.
(3) وفيما عدا ذلك، تُستبعد مسؤوليتنا عن الإهمال اليسير.
(4) تسري القيود المذكورة أعلاه أيضًا لصالح ممثلينا القانونيين والأشخاص الذين نستعين بهم في تنفيذ التزاماتنا.
(5) تقتصر المسؤولية عن فقدان البيانات، من حيث القيمة، على التكلفة التي كانت ستلزم لاستعادة البيانات لو أجرى المستخدم نسخًا احتياطية منتظمة وصحيحة (المادة 6(4)). وتبقى الفقرة 1 دون تأثر.
المادة 12 — حق العدول للمستهلكين
(1) يتمتع المستهلكون بحق عدول قانوني عند شراء الإصدارات المدفوعة. وترد التفاصيل في إشعار حق العدول (المتاح على https://www.agent-argo.com/refund_policy وأثناء عملية الدفع). ونظرًا لأن الشراء يتم عبر Paddle بصفته تاجر السجل (المادة 3)، يجب إعلان العدول إلى Paddle؛ وأي عدول يصلنا سنقوم بإحالته دون تأخير إلى Paddle. وتتولى Paddle معالجة عمليات الاسترداد.
(2) نلفت انتباهكم إلى أن حق العدول عن العقود المتعلقة بتوفير محتوى رقمي يسقط بموجب المادة 356(5) من القانون المدني الألماني بمجرد أن نكون قد بدأنا تنفيذ العقد بعد أن يكون المستهلك قد وافق صراحةً على أن يبدأ التنفيذ قبل انتهاء مهلة العدول، وأكّد علمه بأن هذه الموافقة تؤدي إلى سقوط حق العدول. ويُطلب هذا التأكيد أثناء عملية الدفع.
المادة 13 — حماية البيانات
ترد المعلومات المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية في سياسة الخصوصية الخاصة بنا (المتاحة على https://www.agent-argo.com/privacy_policy وداخل البرنامج).
المادة 14 — التعديلات على هذه الشروط
(1) يجوز لنا تعديل هذه الشروط بأثر مستقبلي بالقدر اللازم للتكيف مع تغييرات في القانون أو السوابق القضائية، أو التطورات التقنية، أو التغييرات في عرض خدماتنا، وبشرط ألا يتضرر المستخدم من ذلك بشكل غير معقول. وتخضع التغييرات الجوهرية في خدماتنا لأحكام المادة 8(3).
(2) تُعلَن التغييرات للمستخدم قبل ستة أسابيع على الأقل من سريانها، بصيغة نصية (مثل البريد الإلكتروني أو داخل البرنامج). وإذا لم يعترض المستخدم قبل سريان التغيير، يُعد ذلك قبولًا، شريطة أن نكون قد نبّهنا في الإعلان إلى دلالة السكوت وحق الاعتراض. وإذا اعترض المستخدم، تستمر العلاقة التعاقدية وفق الشروط السابقة؛ وفي هذه الحالة يتمتع كل طرف بحق الإنهاء اعتبارًا من نهاية فترة الفوترة الجارية. ويجوز أن تسري التغييرات لصالح المستخدم دون فترة إشعار مسبق.
المادة 15 — أحكام ختامية
(1) يسري قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية، باستثناء اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (CISG). وإذا كان المستخدم مستهلكًا، فإن هذا الاختيار للقانون لا يؤثر على الحماية التي توفرها الأحكام الآمرة لقانون الدولة التي يقيم فيها اعتياديًا (المادة 6(2) من لائحة روما I).
(2) إذا كان المستخدم تاجرًا، أو شخصًا اعتباريًا خاضعًا للقانون العام، أو صندوقًا خاصًا خاضعًا للقانون العام، فإن المحكمة المختصة حصريًا بجميع النزاعات الناشئة عن هذا العقد أو المتعلقة به هي محكمة Dessau-Roßlau.
(3) تسوية منازعات المستهلكين: نحن غير مستعدين وغير ملزمين بالمشاركة في إجراءات تسوية المنازعات أمام هيئة تحكيم استهلاكية بالمعنى المقصود في قانون تسوية منازعات المستهلكين الألماني (VSBG).
(4) في حال كانت أي من أحكام هذه الشروط باطلة أو أصبحت باطلة، فإن ذلك لا يؤثر على صحة الأحكام المتبقية.